Nathalie Dreyfus

UDRP proceedings: Comparing arbitration centres

note1The Uniform Dispute Resolution Policy (UDRP) is a rights protection mechanism which allows the transfer or cancellation of domain names infringing trademark rights in cybersquatting cases. Currently, five centres are qualified to entertain UDRP complaints namely the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva, the Czech Arbitration Court (CAC), the National Arbitration Forum (NAF) in the United States, as well as an Asian centre (ADNDRC) with branches in Beijing, Kuala Lumpur, Hong Kong and Seoul, and more recently, the Arab Centre (ACDR) based in Jordan.

 

The UDRP rules constitute a common foundation enacted by ICANN, the Internet regulatory authority, and they must be adhered to by all arbitration centres. They make reference to a set of additional rules namely the Supplemental Rules defined by the centres themselves and which govern matters not covered in the main rules. Each centre has thus adopted its own rules, which evolve from time to time.

 

In respect of the form, most of the centres restrict the complaint to 5,000 words, but the NAF limits it to 15 pages and the ADNDRC curbs it to 3000 words.

 

The Czech Arbitration Court has provided for group actions (class actions) in the case where a similar legal argument can be applied to multiple domain names reserved by the same entity. A third person who shall be responsible to file the complaint on behalf of the complainants must then be appointed. The Arab Centre has a similar consolidating mechanism by virtue of which multiple claimants can merge their actions into a sole claim.

 

Only NAF authorizes applicants to submit additional arguments or documents within a period of 5 days from the day the registrant has or should have responded. It is to be noted however that any amendment to the complaint is prohibited. In other centres, the Supplemental Rules have not made allowance for this possibility.

 

With regard to the answer, it must in all cases be made within 20 days of notification of the complaint. The UDRP Rules provide for the possibility of granting the defendant additional time upon request, but not all centres have incorporated this provision into their rules. Thence, at the NAF, the applicant must specify the period of time requested, within a maximum of 20 additional days. Similarly, the ACDR allows the registrant to request for an extension to submit a response, where it has been agreed between the parties or where there are exceptional circumstances, which must be established by said registrant. These additional time limits are not automatically granted.

The issue of Language of Proceedings also arises. All centres comply with the rule laid down by Article 11 of the UDRP Rules on this matter, namely that save for the agreement of the parties to the dispute or exceptional circumstances, the language of the proceedings is that in which the registration agreement of the contested domain name is penned down. However, the centres approach the concept of exceptional circumstances differently. Indeed, the NAF does not often acquiesce to a change in the language of the proceedings, while the ADNDRC is more likely to do so, especially when the registration agreements are in Chinese and the registrants and/or applicants speak English. As concerns WIPO, the proceedings can be administered in two languages. Moreover, it may be a good idea to resort to the ADNDRC if an Asian registrar is involved so as to facilitate the implementation of the decision.

 

It is worthwhile to note that in addition to traditional domain names such as .aero, .asia, .biz, .cat, .com, .coop, .info, .jobs, .mobi, .museum, .name, .net, .org, .pro, .tel and .travel, upon which all centres are empowered to adjudicate on, some centres are competent to adjudicate upon UDRP and associated proceedings in relation to several other extensions. Such is the case with WIPO, which has jurisdiction for proceedings relating to 69 national extensions (ccTLDs). Incidentally, the domain name .fr was one of them until 2011 and is anticipated to revert to it in the near future. For instance, ADNDRC experts have jurisdiction over disputes in relation to domain names bearing the ccTLDs .cc, .nu, .pw, .tv and .ws, while the CAC is competent specifically for .eu names. As concerns .us, only the NAF has jurisdiction. Disputes relating to the new domain name extensions (new gTLDs) can be brought before all centres.

 

Dreyfus specializes in dispute resolution and can help you to choose the most appropriate center to act against cybersquatting. Please do not hesitate to contact us for any queries.

 

Read More

ICANN as a new NGO in Geneva?

note2With the recent cyber spying scandals, Internet governance and the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers’ (ICANN) role have been much debated.

In February 2014, ICANN’s President and CEO, Fadi Chehadé, presented the idea of creating a parallel international structure similar to ICANN which would have a non-governmental organization (NGO) status. It was during a trip to France that Fadi Chehadé emphasized the need for ICANN to have an international structure in order to become more open and accepted around the world.

The choice of location in Geneva as a base for this new international structure would award it a more neutral setting and escaping US-centric governance. This would also participate in enhancing ICANN’s global legitimacy.

A new structure in Geneva would bring closer ICANN and the International Telecommunication Union (IUT). For some, IUT would compete with ICANN, therefore creating rivalry. However, IUT’s General Secretary, Hamadoun Touré, stated the Union doesn’t aspire to global Internet governance.

 

Following Fadi Chehadé’s announcement, on March 14, 2014, ICANN announced its transition from an American governance to a more globalized one. This seems to comfort the idea that ICANN is moving towards becoming a NGO.

ICANN wishes to engage a dialogue between Board members and the Community on this topic, particularly during its meetings.

Dreyfus will be attending the next ICANN meeting in London at the end of June 2014 in order to keep you closely informed of the coming changes.

 

 

Read More

Bitcoin explained in 4 questions

Illustration nom de domaineWhile the U.S. Congress published in February a report about the lawfulness of Bitcoin, the first electronic money still raises many questions across the world. Its quoted price, which was below $1 until 2011, had risen to more than $1,000 in the previous months and is now quoted between $200 and $400. Judicial, tax and other authorities in all countries are studying this crypto-currency to understand its modus operandi. The ultimate aim is to consider all the ins and outs before introducing appropriate legislation. There are reasons to be concerned but Bitcoin is not elusive as it may sound. Below is an overview of the currency in 4 questions.

 

How does Bitcoin work?
Bitcoin is a peer-to-peer electronic cash system. It relies on the principles of cryptography to validate transactions and generate currency. In short, Bitcoin is a means of payment and a decentralized currency since it does not rely on any central server. The computers of users help the system run by connecting to the network: some will generate “money”, while others will validate the transactions…

The use of cryptography means that Bitcoin transactions are entirely anonymous. Thus, a transaction between a buyer and seller is not made in the traditional way: the buyer loses Bitcoins, but the same Bitcoins are not credited to the seller. The latter will receive the same amount of Bitcoins lost by the buyer, this being the price of the transaction. There is however no flow of money between the buyer and the seller, which allows for complete anonymity.

 

What are the concerns raised about this system?
Anonymity is the main concern for the authorities. Money laundering, illegal sales and trafficking of all types are some of the transactions which Bitcoin seems to allow. As soon as April 2012, the FBI published a document expressing its concerns that the system may be used for illegal activities, which are most often untraceable.

For example, on Silk Road, a marketplace accessible only through the anonymity network TOR, all transactions are carried out in Bitcoins. Silk Road is mainly used for the sale of narcotic substances, fake identification documents and counterfeit products. Buying on this site is therefore risky and may even prove to be dangerous for the clients since the site also markets counterfeit medications. The only limit imposed by Silk Road is that it prohibits the sales of weapons and child pornography products.

At the instigation of the U.S Senate, Silk Road was closed down in October 2013 by the FBI before reopening some days later. The platform is still operational and trafficking is still ongoing.

 

What is the legal status of bitcoin?
Legally speaking, Bitcoin cannot be treated as a lawful currency. The right to issue money is a sovereign power. It is therefore only natural that as of now, no State has recognized the Bitcoin as a currency unit in its legal system.

Bitcoin is also not an electronic money, which is defined in the European Union in a 2009 Directive as: “electronically, including magnetically, stored monetary unit as represented by a claim on the issuer which is issued on receipt of funds for the purpose of making payment transactions (…) and which is accepted by a natural or legal person other than the electronic money issuer”. As Bitcoin transactions are not carried out between two persons, there is no issuer. Besides, Bitcoin is not an electronically stored monetary unit. Hence, the European Directive is not applicable.

Some see Bitcoin as a “parallel” or “anarchistic currency” while others see it as a simple unit of monetary measure. As for U.S. tax agencies, they announced on 25 March that Bitcoin will be treated as an asset rather than a currency. This will allow for the purchases and sales of Bitcoin to be subject to taxes.

 

Finally, is it legal?
As such, it is difficult to state that the Bitcoin is illegal. It is only the ways in which it is used that may go beyond what is legally permissible and may be characterized as a criminal offense. Whilst Silk Road was used as an example here, various sites use Bitcoin to sell goods and services which are perfectly legal.

In France, the Senate held hearings in January 2014 focussing on the opportunities offered by this technology and on the way the law could evolve to further regulate it. The status of Bitcoin is more advanced in Germany. The German government has set a 25% ceiling for income tax on Bitcoin income and has categorized it as a private currency.

Only Thailand has entirely prohibited the use of Bitcoin in its territory till date.

Established in 2009, Bitcoin is however already outdated from a technical point of view. Having been replaced by technologies that are based on lighter and more secured infrastructure, the Bitcoin is probably dying out. The next issue will be how States can react to these new exchange units.

 

Read More

Released Name Collision Domains not subject to Sunrise period

note1June 2014 – During the ICANN50 in London, a surprising statement was made. It was announced that released domain names from the Name Collision list would not be subject to a Sunrise period, therefore depriving trademark owners from the possibility to defend their rights.

 

A name collision occurs when users unknowingly access a name that has been delegated in the public domain name when the user’s intent was to access a resource identified by the same name in a private network such as an intranet. It creates a risk of mass confusion for users and machines, hence their registration is prohibited.

Collision list names should not be confused with Reserved Names, which are an imposed list of names to be excluded from new gTLD registrations. “These reserved names include strings that are for Country Code Top Level Domains (ccTLDs), ICANN-related names (such as ICANN), IANA-related names (such as example), and names that the registry operator can use in connection with the operation of the TLD” says ICANN. The rules regarding these names’ release have already been discussed and ratified. Indeed, they are subject to Sunrise only if it is still running, otherwise the only remedy will be a claims notice.

The absence of sunrise period can be seen as a loophole to the rights protection mechanisms (RPM), which enable trademark holders to protect their rights during the new gTLD program. Sunrise provides for trademark holders a possibility to preregister names that are the same or similar to their trademarks in order to avoid cybersquatting. This special period takes place prior to the general launch and the IPR owner must be able to prove their prior right to the name to register the TLD.

As a defense to the lack of RPM without the Sunrise period, it was contended that the URS procedure is an adequate protection. However, many practitioners claim that these actions aren’t as efficient to protect IPRs as Sunrise periods, thus explaining the low number of IPR owners resorting to URS procedures.

Because many consider URS actions not to be sufficient, protests can be expected regarding ICANN’s decision not to submit released collision list names to Sunrise, however the outcome remains uncertain.

 

Dreyfus attends ICANN meetings in order to keep you closely informed of the coming changes.

 

Read More

Made in France: what legal obligations and risks for companies in 2026?

Introduction

The “Made in France” label has become a major strategic lever for companies seeking to enhance their trademark image. At a time when consumers prioritize traceability, quality, and economic sovereignty, product origin has become a decisive purchasing criterion.

However, behind this marketing argument lies a complex legal framework, often misunderstood, exposing companies to significant risks in cases of misuse.

We analyze here the applicable rules, conditions of use, legal risks, and best practices to secure the use of this claim.

Understanding the legal definition of “Made in France”

An undefined notion governed by customs law

Contrary to common belief, the term “Made in France” is not defined by a single legal provision. It is based on the rules of non-preferential origin set out in the European Union Customs Code.

To use this designation, the manufacturer must demonstrate that the product meets one of the following criteria:

Wholly obtained in France: all components originate from France and all stages of production take place there;
Substantial transformation in France: where the product is not entirely French, it must undergo its last significant transformation in France, resulting either in a new product or a key manufacturing stage giving it its essential characteristics.

The concept of substantial transformation is assessed through several alternative criteria:

Change in tariff classification: the finished product falls under a different customs code than its components;
Specific processing: key operations (e.g., weaving or full garment manufacturing in textiles) confer French origin;
• Maximum threshold of foreign components: limits on non-French inputs in the final product;
Minimum value added in France: a significant portion of the ex-works price is generated domestically (e.g., 45% for certain industrial goods).

criteria display label

A key distinction: food products vs manufactured goods

The legal framework varies significantly depending on the type of product.

For food products, certain origin labeling requirements apply within a strict European regulatory framework designed to ensure traceability and food safety. This serves a primary objective of consumer protection, particularly in matters of public health and fair information.

By contrast, for manufactured goods, the use of the “Made in France” label remains optional. It falls within the principle of freedom of trade, subject to consumer law rules on misleading commercial practices. In the absence of full EU harmonization, companies retain flexibility but also bear increased responsibility regarding the accuracy of origin claims.

What legal obligations apply to products?

Compliance with consumer law: a duty of fairness

The use of “Made in France” constitutes a commercial claim and is therefore subject to provisions of the French Consumer Code on misleading practices.

A company incurs liability where:

• the information is inaccurate or ambiguous;
• it is likely to mislead consumers;
• it creates an unjustified competitive advantage.

In this context, expressions such as “designed in France,” “French design,” “French craftsmanship,” or “French trademark” must be used with caution. These claims may be considered misleading if they suggest French manufacturing when this is not the case. Clear and precise communication is therefore essential.

DGCCRF controls and risks of misuse

The DGCCRF plays a central role in verifying the accuracy of origin claims. It has extensive powers enabling it to request supporting documentation, carry out on-site inspections, and sanction any non-compliant practices.

In the event of irregularities, companies may be subject to administrative fines, withdrawal of products from the market, as well as significant reputational damage.

More broadly, the misuse of the “Made in France” claim constitutes a major legal risk. It may result in:

• proceedings for misleading commercial practices;
• civil liability for unfair competition or competitive harm;
• criminal sanctions in the most serious cases.

The consequences are not limited to legal exposure. From a strategic perspective, such misuse may lead to:

• A loss of consumer trust,
• Negative media coverage (bad buzz),
• A lasting deterioration of trademark image.

How to prove the French origin of a product?

The burden of proof lies with the company

Any company using the “Made in France” claim must be able to objectively substantiate it. Evidence may include:

• Technical manufacturing documentation;
• Supplier invoices;
• Component traceability;
• Detailed industrial processes.

It is essential to maintain a clear, structured, and accessible file in case of inspection. This documentation enhances transparency and strengthens trademark credibility.

The value of a Binding Origin Information (RCO)

To secure their position, companies may request a Binding Origin Information (BOI) decision from customs authorities. This mechanism provides an official and legally binding determination of a product’s origin under non-preferential rules.

The BOI offers several advantages:

• it provides strong evidentiary value;
• it ensures legal certainty regarding the use of the claim;
• it helps mitigate litigation risks.

In practice, obtaining a BOI is part of a proactive compliance strategy, particularly relevant for complex or international supply chains.

Conclusion

The “Made in France” label represents a significant competitive advantage, provided its legal implications are fully understood. Its use requires rigor, transparency, and proactive risk management under both customs and consumer law.

A compliant approach relies on precise supply chain analysis, robust documentation, and clear communication to avoid misleading practices and preserve the long-term credibility of both the company and its trademark.

Dreyfus & Associés assists its clients in managing complex intellectual property cases, offering personalized advice and comprehensive operational support for the complete protection of intellectual property.

Dreyfus & Associés works in partnership with a global network of attorneys specializing in Intellectual Property.

Nathalie Dreyfus with the support of the entire Dreyfus team

Q&A

1. Is “Made in France” mandatory?
No, except for certain food products. For manufactured goods, it is optional.

2. What is a substantial transformation?
It is the final stage of production that significantly alters the product.

3. Can a product be “Made in France” if raw materials are imported?
Yes, if the main transformation occurs in France.

4. Is there an official label?
There are several private or semi-public labels (e.g., Origine France Garantie).

5. What is the difference between “Made in France” and “Origine France Garantie”?
The latter is based on stricter specifications and certification.

This publication is intended to provide general guidance and highlight certain issues. It is not intended to apply to specific situations or constitute legal advice.

Read More

Legal professionals: Prime targets for hackers

business-dreyfus-8-150x150Since the revelations in the Edward Snowden case and the discovery of the Heartbleed flaw which led to the massive theft of personal data, hackers are very much in the news. But now, web hackers are starting to target lawyers and other legal professionals who are supposed to ensure that their clients’ information is duly protected.

 

The “hacking” consists of a discreet exchange of illegal and/or personal information by breaking into a network. This is becoming common practice and should constitute a real threat, not only to businesses, but also to States, in the years to come. According to the head of Israeli military intelligence, hacking will soon become “the greatest evolution” in warfare techniques, greater than gunpowder or air forces. And this is a matter of great concern for legal professionals.

 

Indeed, more and more clients are requesting firms to adopt additional measures to monitor their networks and thus prevent the leakage of confidential or valuable information, such as trade secrets. Another major concern is the possibility for hackers to retrieve bids or tenders before these are made public.

 

The police have for a long time been apprehensive of the fact that law firms do not protect themselves enough against computer hackers. Yet, since 2011, the American FBI has been organising awareness sessions on computer security and industrial espionage. However, according to Mickael Stout, a consultant in computer security, “the hackers will not stop anytime soon, and it is obvious that companies will have to keep up with the latest technology to ward off all threats.”

 

It must be noted that this movement is in fact gaining more ground, instead of weakening. The emergence of “Hackivists” such as the Anonymous, with a political aim is to make public certain information, left a deep impression globally. It is therefore highly recommended to keep close track of developments in technology and to secure as much as possible all of the companies’ data.

 

Dreyfus is specialised in the protection of intellectual property online and can assist you in defining your strategiesand reinforcing the measures you plan to implement. Please contact us for further details.

 

Read More

Registration and use of the domain names and constitute an infringement of the title “Val thorens” which is protected by copyright

business-dreyfus-81-150x150On May 28, 2014, the Court of Appeal of Lyon found that the title “Val Thorens” is protected by copyright. Consequently, the registration and use of the domain names <val-thorens.net> and <val-thorens.org> amount to infringement.

M.V registered the domain names <val-thorens.net> and <val-thorens.org> in 1998 and 2000 respectively. He is a consultant in information technology, web hosting and the management of advertising spaces. Regarding the Tourism Board of Val Thorens, it registered the trademark “Val Thorens” in 2004.

The Court of Appeal firstly reiterated that “in the absence of any claims from the author(s), the use of a work by a legal person in its own name leads to the presumption, as far as third parties accused of infringement are concerned, that this person holds intangible property rights over the work, whether such work is collective or not.” As such, the Tourism Board has locus standi.

The term “Val Thorens” in this case relates to a title of works, brochures and websites, the originality of which is not at issue. According to the Court, the title is the result of a “creative process, bearing the mark of the author’s personality.” It is linked to toponyms, such as the valley of the Thorens stream, leading to the creation of a new term that refers to these works in a “specific, original and recognizable” way. Thus, the Court held that “Val Thorens” is protected by copyright.

While the Board adduces evidence that the website <val-thorens.com> has been used since April 1997, M.V does not provide any evidence showing that he registered or used the domain name <val-thorens.org> before 2000.

Finally, the Board uses the trademark Val Thorens for holiday accommodation services. According to the Court, M.V’s placing of real estate advertisements on the websites <val-thorens.org> and <val-thorens.net> constituted trademark infringement. Indeed, there is a risk of confusion in the mind of the consumer owing to the similarity of the services and products.

Reliance on the decision by the Court of Appeal of Lyon should be tempered. Indeed, case law on the protection of titles of works is strict and unpredictable. The courts carry out a strict assessment of a title’s originality (Court of Appeal of Paris, September 6, 2013, “Les amoureux de la Bastille”; CA Paris, group 5, chamber 2, June 19, 2009, “L’empreinte de l’ange”). This is why it is difficult to consider this decision as creating a precedent. In light of the unpredictable nature of case law in relation to copyright matters, the best option would be to rely on trademark law and therefore to register one’s trademark.

 

Read More

Instagram not liable for changes to its terms of service

business-dreyfus-81-150x150On February 28, 2014, the Federal Court of California ruled in favour of Instagram in a case between the social network and one of its users (Rodriguez v Instagram LLC, CGC 13-532875) who alleged breach of contract by the web-based photograph sharing platform as well as violation of California’s contract law.

 

After it was bought by Facebook, Instagram modified its terms of service. In compliance with the contractual notice period, Instagram announced the changes in December 2012 and the new terms of service came into effect on January 19, 2013. Three material changes were made to harmonize the terms of service of Instagram and Facebook:

 

  • Users are owners of the content posted and no longer simply right holders in the content.
  • Instagram asserted the right to use posted content under a transferable and sub-licensable license.
  • The terms of service now include a liability waiver.

To facilitate the adoption of these new terms, Instagram provided that continued use of the service after January 19, 2013 would mean implicit consent to its new terms. A user, who believed that these terms had been imposed upon her without her consent, brought the case before the courts.

 

The judge of the federal court of California ruled in favour of Instagram on all claims.

 

Firstly, the plaintiff had a full opportunity to read the new terms, which she did. She could have declined the new terms by no longer using Instagram services. Yet, she did continue to use the website.

 

The plaintiff also argued that filing a lawsuit demonstrated that she rejected the new terms. The courts did not follow this line of reasoning and held that there was “no basis to conclude that the filing of a complaint is sufficient to reject the new terms – most especially after Plaintiff continues to use and presumably benefit from the Instagram site”.

Thus the social network does not incur contractual liability based on the plaintiff’s alleged non-acceptance of the terms. The decision of the Federal Court of California was logical, since social networks as well as users need legal certainty.

 

Dreyfus law firm is specialised in dispute resolution on social networks. Please do not hesitate to contact us for more information.

 

Read More

First dismissal of a URS complaint for a .sexy domain name

business-dreyfus-81-150x150On May 25, 2014, the American National Arbitration Forum (NAF) delivered its 44th URS (Uniform Rapid Suspension) decision, the first in respect of a domain name bearing the .sexy TLD.

 

The domain name concerned, <finn.sexy> is reserved by North Sound Names. Spearheaded by Frank Schilling, also the founder of Uniregistry, which, to date, is a registry comprising of 50 new gTLDs, North Sound Names is used to store domain names in the TLDs managed by Uniregistry before they are made available to the public. It is in this context that the disputed domain name was reserved on April 15, 2014.

 

The domain name resolves to a parking page offering the name for sale and containing links called “First Names”, “Selfies”, “Diet”, “Fitness”, “Social Networks”, “Dating” and “Modeling.” It is to be noted that these terms are clearly detached from the business activities of the complainant, Finn.no, the largest online market in Finland.

 

In support of its complaint, the complainant mentions its extensive use of the Norwegian trademark FINN. This allows the expert to find that the first condition of the URS procedure has been satisfied as the domain name is identical to the trademark. With regard to the legitimate interests or the rights of the registrant, the expert notes that the latter employs the term “finn” in its common usage, i.e. referring to Finnish people. According to the expert, the registrant in fact has a legitimate interest to use this name. On the issue of bad faith, neither the fact of the domain name in dispute being offered for sale nor the notification received by the registrant from the Trademark Clearinghouse (TMCH) convinced the expert. Logically thus, the complaint was dismissed.

 

The URS procedure is still at an early stage and it is difficult to foresee how the case law of the centres will develop. Yet, there have been many dismissals since most proceedings are primarily concerned with clear cases of trademark abuse. A more appropriate option therefore would have been to proceed on the grounds of the UDRP (Uniform Dispute Resolution Policy). Indeed, while the rules are similar, UDRP experts espouse a more flexible approach and it is usually easier to lend credence to one’s complaint. Without entertaining any preconceived opinions about the experts’ views, it seems that a transfer unto the applicant would have been warranted.

 

Dreyfus specializes in domain name dispute resolution and guides you in the defense of your rights on the Internet. Please do not hesitate to contact us for any queries.

 

Read More

French “Toubon” Act is a source of inspiration to Québécois

Symbole copyrightEnacted in 1994, the “Toubon” Act is one of the most famous laws in France. It requires companies to translate in French their slogans, particulars or information displayed on all media meant for the public. The major exception to this rule is the right to a trademark, since trademarks in foreign language need not be translated.

 

The Toubon Act attracted the attention of the Office québécois de la langue française. Back in 2012, that office drafted a Charter for retailers to use the French language and launched a publicised campaign promoting the use of the French language on storefronts.

 

Akin to the Toubon Act, the Charter provides for a trademark exception. Yet the office opposes it. It is of the view that storefront signage are rather considered by the public to be business names rather than trademarks. According to the office, commercial signage should therefore be translated into French. There is thus a clear conflict between what the law says and the interpretation made by the Québécois office.

 

It is in this context that eight retailers lodged a case before the Québec Superior Court asking to rule on the interpretation of the Charter. The question posed to the Court was clear: either the sign is a recognised trademark within the meaning of the Canadian Trademarks Act and the exception should apply; or it is not and it should therefore be translated in French.

In a declaratory judgment of April 9, 2014, the judges of the Québec Superior Court opined that “a trademark forms part of a legal concept that is governed by its own rules and differs significantly from that of a trade name or business name”.

 

The judge therefore applied the law stricto sensu and held that trademarks displayed on storefronts needed not be translated.

 

It is a fact that Québec traditionally holds particular importance to the French language; however, this decision is important since it denotes that tradition must not override the law.

 

Read More